Partaw Naderi

andreas heumann photography - **adult content, fine art nudes

 

 

 

On a Colourful Morning


by Partaw Naderi

I kissed her –

her whole body shivered Like a branch of almond blossom in the wind

Like the moon, like a star trembling on the water I kissed her –

her whole body shivered Her cheeks showed one colour her gaze revealed another

And the sun rose from her tender heart

And the thousand-and-one nights of waiting ended

And on a colourful morning I shared a bed with the meaning of love

 

July 2002 Peshawar City

 

 

 

 

 

 

 

Translated from Dari by Yama Yari and the Poetry Translation Center workshop. Excerpt from the site:

“The Poetry Translation Centre was established by the poet Sarah Maguire in 2004 to translate contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America to a high literary standard.

Poetry thrives on translation: it’s impossible to imagine English poetry without it. From Chaucer, via Wyatt, Dryden and Pope, to Ezra Pound’s Cathay, translation has been its life-blood.”

 

With thanks to Ario for the heads up – great site with some wonderful poetry, all presented in the original, a literal translation and a final translation.


One Response to “Partaw Naderi”

Leave a Reply